En dos centros de votación, uno en el barrio de Sunset Park y otro en Bushwick, no se presentaron los intérpretes al inicio de la jornada de votación, y en Sunset Park se presentaron retrasos para abrir el centro de votación.

Ariana Perez-Castells

Cartel que anuncia “Intérprete disponible” en el centro de votación en la Plaza de los Ancianos (Plaza Senior Center) en Bushwick, Brooklyn.

La jornada de votación del martes 2 de noviembre inició a las 6 de la mañana en varios centros de votación en la ciudad de Nueva York, pero fallos en las máquinas de votación y falta de un  intérprete que hablara español retrasaron la apertura en la iglesia Nuestra Señora del Perpetuo Socorro (Basilica of Our Lady of Perpetual Help) en el barrio de Sunset Park, en Brooklyn. Allí, el 71 por ciento de la población habla un idioma diferente al inglés en casa y el español español se habla en el 38 por ciento de los hogares.


Este centro de votación abrió sus puertas alrededor de las 6:50 de la mañana y para entonces los problemas con las máquinas ya habían sido solucionados. El personal del centro de votación no quiso dar mayores detalles sobre el problema con las máquinas.

Jorge Muniz Reyes, de 31 años, es un funcionario del centro de votación y tuvo que cambiar su rol para servir como intérprete para el idioma español después de que el intérprete programado no se presentara.

“Todos estábamos un poco confundidos por la mañana”, comentó Muniz Reyes, quien ha trabajado como intérprete antes.

En la mesa designada para intérpretes en el centro de votación, Muniz Reyes es el único que habla español y durante la mañana ayudó a un primer votante latino.

Según Muniz Reyes, el hombre mayor votó por alcalde y concejal y no votó por ninguno de los cinco cambios constitucionales propuestos en la boleta “ya que lo encontró demasiado complicado”. Hasta las 8:58 de la mañana este centro de votación solo registraba 59 votos.

La falta de intérpretes también se presentó en el centro de votación en la Plaza de los Ancianos (Plaza Senior Center), en Bushwick. La coordinadora del centro de votación, Taharda Taylor, solicitó un intérprete de español a la Junta Electoral de la ciudad, pero hasta las 10:20 de la mañana, no contaba con ningún intérprete.

Un funcionario del centro de votación dijo que no era la primera vez que la Plaza de los Ancianos no contaba con intérpretes e indicó que durante las elecciones del pasado noviembre solo hubo uno. 

El 55 por ciento de la población en Bushwick habla un idioma diferente al inglés en casa y entre estos, el español es el idioma más hablado.

Al igual que ocurrió en el centro de votación en la iglesia de Sunset Park, el personal que habla español en este centro de votación está haciendo de intérprete y durante la visita de City Limits al centro, una adulta mayor latina fue guiada por los trabajadores para votar, en donde solo habían votado 27 hasta las 9:52 de la mañana

La falta de intérpretes en los centros de votación fue un problema que también se presentó durante las elecciones primarias el pasado junio en distintos puntos de la ciudad.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *